People Media Voice | Online News Journal

Saturday
Sep 11th
Text size
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Home မှတ်တမ်းများ travel ၀ါးလားလား နှင့် ဗီယန်ကျန်း သွားေတာလား

၀ါးလားလား နှင့် ဗီယန်ကျန်း သွားေတာလား

E-mail Print PDF

နတ်မိမယ်တို့ တိုင်းြပည်လို့ ကမာ္ဘလှည့် ခရီးသွားေတွ ေခါ်တဲ့ ထိုင်းမှာ ေရာက်ေနတာ သံုးလြပည့်သွားြပီ ြဖစ်တဲ့ အတွက် လာအိုမှာ ထိုင်း ဗီဇာအသစ် ေလှျာက်ဖို့ တကိုယ်တည်း ထွက်ခွာခဲ့ရ ြပန်သည်။

ထိုင်းဗီဇာက ၁၀ ရက်ေန့ ကုန်မှာြဖစ်သည့် အတွက် ၉ ရက်ေန့ ကတည်းကပင် ဘန်ေကာက်က ေမာ်ချစ် (Mo Chit) ဘတ်စ်ကား ဂိတ်တွင် ေန့လည် ၁၂ နာရီ၊ မိနစ် ၂၀ ထွက်မည့် ဘန်ေကာက် - ေနာင်ခိုင် ကားလက်မှတ်ကို ၀ယ်လုိက်သည်။ ေနာင်ခိုင် ဆုိသည်မှာ ထိုင်း - လာအို နယ်စပ်တွင်ရှိေသာ ထိုင်းနယ်စပ်ြမို့ တစ်ြမို့ြဖစ်သည်။ ေနာင်ခိုင် ကိုသွားမည့် ကားလက်မှတ်က ထိုင်းေငွ ဘတ် ၃၈၀ ဆိုတာ့ ေဈးချိုလှချည်လားေပါ့။ သို့နှင့် ကျေနာ် လက်မှတ်အေရာင်း ေကာင်းတာက အမျိုးသမီးကို ဒါ့ထက် ေဈးနည်းနည်း ြမင့်တာ မရှိဘူးလား ? ဟု ေမးေတာ့ မရှိဘူးဟု ေြဖသည်။ ကျေနာ့် အေတွ့အြကံုအရ ခရီးသွားလှျင် ကားဘဲ စီးစီး၊ ရထားဘဲ စီးစီး လက်မှတ်ခက ေဈးသက်သာလွန်းေနလှျင် ၀န်ေဆာင်မှုက တစ်ေနရာရာတွင် တစ်ခုခု လိုအပ်ေနေပလိမ့်မည်လို့ ထင်တတ်ေနတာက ဝသီ။ ဥပမာ - ခရီးေ၀း သွားရမည်ဆိုလှျင် ကားစီးပါက ကားေပါ်တွင် သန့်စင်ခန်းပါမှ အဆင်ေြပမည်။ အချို့ကားများက သန့်စင်ခန်း မပါတတ်။ လမ်းတွင် ကားသမား ရပ်ေပးမှသာ အများနည်းတူ ဆင်းြပီး အေပါ့၊ အပါး သွားရသည်။ ေရွှြပည်ေတာ်မှာက အေဝးေြပး ကားသမားေတွက ေပါက်ေတာ ေအာြပီးရပ်ေပးပါတယ်၊ ကားသမား မရပ်ေပးပါက ကိုယ့်ဟာကိုယ် ေအာင့်ထားရသည်။ ထိုင်းနိုင်ငံလို မျိုးမှာေတာ့ သူ့နိုင်ငံဘာသာ စကားမတတ်လှျင် ဒုက္ခေရာက်ရသည်။ ေလယာဉ်စီး သွားမည်ဆိုပါက ဟိုနား၊ သည်နား နိုင်ငံေတွ သွားမည်ဆိုလှျင် Air Asia က ေဈးသက်သာသည်။ သို့ေသာ် ေလယာဉ်ေပါ်တွင် အစားအေသာက် မေကျွးပါ။ စားလိုပါက ၀ယ်စားနိုင်သည်။

ကျေနာ် လာအိုသို့ မသွားမီ လာအိုသို့ ေရာက်ခဲ့ဖူးေသာ ကျေနာ့်အသိများကို ေနာင်ခိုင်ြမို့သို့ေရာက်ရန် ကားမည်မှျ ြကာြကာစီးရမည်ကို ေမးရာ၊ အားလံုးကလည်း ဘန်ေကာက်မှ ၈ နာရီ၊ ၉ နာရီ ခန့်ြကာြကာ စီးရမည်ဟုေြပာသည်။ သို့ဆိုလှျင် မည်သို့ပင်ြဖစ်ေစ ဘန်ေကာက်မှ ၁၀ ရက်ေန့ ေန့လည် ၁၂ နာရီခွဲစထွက်လှျင် ထုိေန့ ညဘက် ၈ နာရီ၊ ၉ နာရီေလာက်ဆိုလှျင် လာအိုဘက်သို့ ေရာက်မည်ြဖစ်သည်။ သို့ေသာ် တကယ့်တကယ်တွင် ေမာ်ချစ်ကားဂိတ်မှ ကားစထွက်ကတည်းက ကားစီးရသည်မှာ နွားလှည်း စီးေနရသလားဟု ထင်ရသည်။ ြပီးေတာ့ ကားေပါ်တွင် လူမြပည့်သည့်အတွက် ကားသမားသည် လမ်းတွင်ရှိသမှျ အေ၀းေြပး မှတ်တိုင်တိုင်တွင် ရပ်သည့်အတွက်လည်း ကားက ခရီးမတွင်ေပ။ ထို့ေြကာင့် ထိုင်းနိုင်ငံေြမာက်ပိုင်း၊ လာအိုနှင့် နီးသည့် ဥတံုဋ္ဌာနီ ခရိုင် သို့ေရာက်ေသာအခါ ည ၁၀ နာရီထိုးေနေပြပီ။ ကားမှာ ေနာက်ထပ် နှစ်နာရီအတွင်း ေနာင်ခိုင်ြမို့ သို့ အချိန်မှီ ေရာက်ေအာင် မေမာင်းနိုင်လှျင် ကျေနာ် ထိုင်းနိုင်ငံထဲတွင် ရက်ေကျာ်လွန်ကာ ေနထိုင်သူ (overstay) ြဖစ်မည်။ လမ်းတွင် အဆင်းခရီးသည်ကလည်း များသည့်အတွက်ေြကာင့် ဥတံုဋ္ဌာနီမှ စထွက်ေသာအခါ တကားလံုးတွင် ခရီးသည် ၄ ေယာက်သာ ပါေတာ့သည်။ ထို့ေြကာင့် ကားသမားကလည်း အိပဲ့အိပဲ့ြဖင့် ကားကို ေမာင်းလာသည်။ ကျေနာ်လည်း နာရီကို တြကည့်ြကည့်နှင့် ေနာင်ခိုင်သို့ အချိန်မှီေရာက်မှ ေရာက်ပါ့မလားဟုသာ ေတွးြပီး လိုက်လာခဲ့သည်။

သို့နှင့် ေနာင်ခိုင်ြမို့ကိုေရာက်ေတာ့ ည ၁၂ နာရီခွဲေနြပီ။ ကားေပါ်တွင်လည်း ကျေနာ်အပါအ၀င် ခရီးသည် သံုးေယာက်သာ ရှိေတာ့သည်။ မိုးေတွကလည်း ရွာေနသည်။ စပယ်ယာ အမျိုးသမီးက အိပ်ေပျာ်ေနြကေသာ ကျန်ခရီးသည် နှစ်ေယာက်ကို နှုိးလိုက်သည်။ ကျေနာ်လည်း ကားေပါ်ကေန ဆင်းသည်။ ကျေနာ် ဆင်းြပီး တခဏခန့်ြကာေသာအခါ ခရီးသည် အမျိုးသမီးတစ်ဦးက ပါးစပ်မှ ပွစိပွစိ ြဖင့်ေြပာကာ ကားေပါ်မှ ဆင်းလာသည်။ ထိုင်းလို ေြပာေနသည်ေတာ့ သိသည်။ ကားသမားကို လမ်းတွင် ြဖည်းြဖည်း ေမာင်းသည့်အတွက် ေဒါသထွက်ြပီး ေြပာေနတာြဖစ်သည်။ မိုးကလည်းသည်းေနေတာ့ ကားဂိတ်တွင် ဘယ်သူမှျမရှိ။ အြခားခရီးသည် အမျိုးသမီးတစ်ဦးမှာ သူ့မိသားစုဟု ထင်ရသည့် လူသံုးေယာက်မှ လာြကိုသွားသည်။

ဘတ်(စ်)ကားလည်း ြပန်ထွက်သွားြပီ။ ကားဂိတ်တွင် ကျေနာ်နှင့် ထိုအမျိုးသမီး နှစ်ဦးသာ ကျန်ခဲ့သည်။ ထိုအမျိုးသမီးက ကျေနာ့်ကို ထိုင်းလို လာေြပာသည်။ ကျေနာ်က “ဖုန်၊ ဖွတ်ပဆာထိုင်း မိုင်ဒုိင်း (ကျေနာ် ထိုင်းလို မရဘူး)” ဟု ြပန်ေြပာသည်။ ထိုအခါ အမျိုးသမီးက “၀ှဲ ယူ ဖွန်? (where you from?)” ဟု သူေြပာတတ်သလို ထိုင်းေလသံ စွက်ကာ Broken English ြဖင့် ေြပာသည်။ ကျေနာ်က “ဗမာ” ဟုေြဖပါသည်။ သူက “အိုး…ယူ ဖမား” (ဖမား ဆိုသည်မှာ ထိုင်းများက ဗမာများကို ေခါ်သည့် အသံုးအနံှုးြဖစ်သည်။) ထိုသို့ေြပာြပီး အမျိုးသမီးမှာ “အီး…ဟီး..ယူ ဖမား ၀ါးလားလား” ဟုဆိုကာ ရယ်မလို၊ ငိုမလို မျက်နှာ နှင့် ကျေနာ့်ကို ေြပာပါသည်။ ကျေနာ်လည်း “ေဩာ်…ငါတို့ ဗမာေတွကို သနားလို့ သူငုိေနတာေနမှာ” ဟု ထင်ြပီး သူ့ကို အိပ်ထဲမှ တစ်ရှုးတစ ဆွဲထုတ်ေပးလိုက်သည်။ သူမျက်ရည် ကျလာလှျင် သုတ်ဖို့ ေစတနာ နှင့် ေပးလိုက်တာ ြဖစ်သည်။ ကျေနာ်က “You crying, I help you” ဟု ေြပာလိုက်သည်။ သို့ေသာ် သူက “What?” ဟု ဆိုကာ ကျေနာ့်ကို တည်တည်ြကည့် လိုက်ေတာ့မှ သူငိုေနတာ မဟုတ်၊ ရယ်ေနမှန်း ကျေနာ် သိလိုက်သည်။ သူမ ကပင် “No, no crying. I happy. I happy. You ဖမား” ဟုဆုိသည့်အတွက် ေဩာ်… ငါ ဗမာမှန်းသိလိုက်လ့ို သူေတွ့ရတာ ၀မ်းသာသွားတာ ဟုပင် ေကာက်ချက်ချလိုက်သည်။ သူ့တွင် အထုပ်အပိုးများ ပါလာ၍ ကျေနာ် ၀ိုင်းကူြပီး သယ်ေပးလိုက်ပါသည်။ အထုပ်များက အေတာ်ပင်ေလးပါသည်။ သူက “အိုး…သိုင်းခယူး၊ သိုင်းခယူး” ဟုဆိုသြဖင့် ကျေနာ်ကလည်း “ယူအာ ၀ဲလကမ်း၊ ယူအာ ၀ဲလကမ်း” ဟုပင် ေဖာ်ေရွစွာ တုန့်ြပန်လိုက်သည်။

ကျေနာ်လည်း ထိုင်းလူမျိုးများြကားတွင် အေနများ၍ ၎င်းတို့ နှင့် သိကျွမ်းရင်းနှီးသြဖင့် အဂင်္လိပ်စကား ေြပာရာတွင် ၎င်းတို့ လွယ်ကူစွာ နားလည်ေစနိုင်မည့် Broken English ကိုသာသံုးြဖစ်သည်။ သို့မဟုတ်ပါက သဒ္ဒါကျကျ၊ ၀ါကျ မှန်မှန် နှင့် စကားလံုး အြပည့်ေြပာ လိုက်လှျင် သူတို့ နားမလည်ေတာ့ေပ။ ထို့ေြကာင့် သူတို့နှင့် စကားေြပာလှျင် များေသာအားြဖင့် ကတ္တားပုဒ်၊ ကံပုဒ် အထားအသို ကို သိပ်ြပီး စီမေနေတာ့။ ၀ိဘတ်ေတွကိုလည်း ထည့်သံုးချင်မှ သံုးမည်။ ြပီးေတာ့ အသံထွက်ရာတွင်လည်း ထိုင်းေတွ ထွက်သည့် အဂင်္လိပ် အသံထွက်အတိုင်း ထွက်ြပမှ သူတို့ နားလည်သည်။ သို့နှင့် ကျေနာ်လည်း ထုိအမျိုးသမီးကို “၀ှဲ ယူ ဖွန် (where you from?)” ဟုပင်ေမးရာ ၎င်းက “Laos” ဟု ဆိုသြဖင့် ကျေနာ် အဆင်ေြပသွားသည်။ ကိုယ်က ယခု သူ့နိုင်ငံသို့ သွားမည် ြဖစ်သည့်အတွက် သူ့လူမျိုး နှင့် မိတ်ေဆွဖွဲ့ထားလှျင် ေကာင်းသည်။ ထို့ေြကာင့် ကျေနာ်လည်း လက်ဆွဲြပီး နှုတ်ဆက်လိုက်သည်။ သူမ စကားေြပာလှျင် “၀ါးလားလား” ဟူေသာ အသံုးအနှုံးပါသည့်အတွက် သူ့နာမည်ကို “၀ါးလားလား” ဟုသာ မှတ်ထားလိုက်သည်။ ထို့ေနာက် ၀ါးလားလား နှင့် ကျေနာ် စကားလက်ဆံု ကျကာ ေအာက်ပါစကားများကို ေအာက်တွင် ေဖာ်ြပထားသကဲ့သို့ ေြပာြဖစ်ြကပါသည်။

ကျေနာ်: “အိုင် ဂိုး ဗီယန်ကျန်း၊ ဗီဇာ၊ ထိုင်း အမ်ဘက်ဆီ.” (I go Vientiane. Visa Thai embassy)

၀ါးလားလား “အိုး…၀ါးလားလား ဂွတ်၊ အိုင် လာအို၊ အိုင် ကန်း လာအို၊ အိုင် လစ် ပဲလစ် (Oh, war lar lar good. I Lao. I come Laos. I live Paris.)

ကျေနာ်: “အိုင် နိုးဟက် ဖန့် လာအို၊ ယူ ဖက်စ် ဖန့် လာအို” (I no have friend Laos. You first friend Laos.)

ထိုအခါ သူမ က ေခါင်းကို တွင်တွင် ညိတ်ကာ

၀ါးလားလား “အီး…ဟီး…ဟီး၊ ၀ါး….ဟား….ဟား ၊ လား…လား…လား၊ ယက်…ယက် ယူ.. မိုင်ဖန့်၊ မိုင်ဖန့်…၀ါးလား” (e….hee….hee, war….har….har, lar….lar…lar. Yes, yes, you my friend, my friend, war lar”

ကျေနာ် ပါးစပ်ကလည်း ေြပာရသည်။ လက်ကလည်း Body language ြဖင့် လှုပ်ြပရေသးသည်။ သူမ နားမလည်မည် စိုးသည့်အတွက်ြဖစ် သည်။ တခါတခါ သူမ က ကျေနာ့်မျက်နှာကို ြကည့်ြပီး တစ်ခုခု ေြပာချင်သည့်ပံုြပသည်။ သို့ေသာ် ရုတ်တရက် စကားလံုး ရှာမရသည့် ဟန်ြဖင့် ေခါင်းကုတ်သည်။ ကျေနာ်ကလည်း ဗီယန်ကျန်းတွင် တရက်ေနမည်ဟု ေြပာရာ သူမက ကျေနာ့်ကို သူမ အိမ်တွင် လာေနနိုင်ေြကာင်း နှင့် မဲေခါင်ြမစ်ကူးတံတားကို ကူြပီး၍ လာအိုဘက်ြခမ်း (ဗီယန်ကျန်း) သို့ေရာက်လှျင် သူမ အိမ်မှ ကားြဖင့် လာြကိုမည်ြဖစ်ေြကာင်း ပါးစပ်ြဖင့်တမျိုး၊ လက်ဟန်ေြခဟန်ြဖင့်တဖံု ေြပာပါသည်။ သူမ က ကျေနာ်နှင့်ပတ်သက်သည့် အလုပ်အကိုင်၊ ေနရာေဒသ စသည်တိုကို သိချင်သြဖင့် ကျေနာ် ေအာက်ပါအတိုင်း ေြပာလိုက်ပါသည်။

ကျေနာ်: “အိုင် လစ် လန်ကုန် ဖမား၊ တိချ် အဂင်္လိ ေချးတွင်း” (I live Yangon, Burma. Teach English children.)

၀ါးလားလား “ေအာ….၀ါးလားလား၊ ယူတိ ေချးတွင်း၊ ဘစ် ေချးတွင်း ေအာ် စေမာလ် ေချးတွင်း?” (Aww….war lar lar, you teach children? Big children or small children?”

ကျေနာ်: “ယက်…Big ေချးတွင်း…ယက်” (Yes, big children. Yes)

၀ါးလားလား “(လက်အုပ်ချီကာ) အိုးမိုင်….ဘုဂျ၊ ယူ စပိ ဂွတ် အဂင်္လိ” (Oh, my Buddha! You speak good English). “ယူကန်း အိုင် ေဟာက်၊ အိုင်ကန်း ယူေဟာက်၊ အိုေက?” (You come I house. I come you house. Ok?)

ကျေနာ်: “အိုေက၊ အိုင်ကန်း ယူ၊ ယူကန်းအိုင်၊ တူဂဲလ်သား ကန်း၊ အိုေက?” (Ok, I come you. You come I. Together come, ok?)

သို့နှင့် နှစ်ေယာက်သား “အိုင်ကန်း၊ ယူကန်း” နှင့် တစ်လှည့်စီကန်း ြကြပီး အနားက ခံုတန်းလျားတွင် ထိုင်ြကသည်။ ကားတစ်စီးစီးများ လာလို့လာြငား ေဘးတဘက် တချက်ကိုလည်း ြကည့်ရေသးသည်။။ ကားဂိတ်တွင် ဗီယန်ကျန်းသို့ သွားမည့်ကား နှစ်စင်း၊ သံုးစင်းကို ေတွ့ရသည်။ သို့ေသာ် မနက် ခုနစ်နာရီခွဲမှ ထွက်မည်ြဖစ်သည်။ နာရီကို ြကည့်လိုက်ေတာ့ (၁၁) ရက်ေန့ မနက် နှစ်နာရီထိုးေနြပီ။ ကျေနာ် ဗီဇာသက်တမ်း ေကျာ်သွားြပီ။ နှစ်နာရီ overstayed ြဖစ်ေနြပီ။ ေနာင်ခိုင် ကားဂိတ်ကေန မဲေခါင်ြမစ်ကမ်းေပါ်ရှိ ထိုင်း လ.၀.က ဂိတ်သို့ေရာက်ရန် ကားထပ်ြပီး စီးရဦးမည်။ သို့ေသာ် မနက် ေစာေစာစီးစီး ၂ နာရီတွင် ထွက်မည့်ကားက မရှိ။ ကျေနာ်တို့အနားတွင် ဆိုင်ကယ်ြဖင့်တွဲထားသည့် သံုးဘီးတပ်ယာဉ် (ထိုင်းအေခါ် “တုတ်တုတ်” ဟု ေခါ်သည်) ေပါ်မှာ အချို့ေတာ့ ရှိေနသည်။ တုတ်တုတ် ေမာင်းသမားများက ကျေနာ်တို့တွင် ပါလာေသာ အထုပ်များကို ြကည့်ကာ ၀ါးလားလား အား မဲေခါင်ြမစ်ကမ်းေပါ်ရှိ ထိုင်း လ.၀.က ဂိတ်အထိ ပို့ေပးမည်ြဖစ်ေြကာင်း၊ ဘတ် ၈၀ ေပးရမည်ြဖစ်ေြကာင်း ေြပာသည်။ ၀ါးလားလားက ေဈးြကီးသည်ဟု ယူဆဟန်ြဖင့် ြငင်းပါသည်။ မနက် ေလးနာရီထိုးေသာအခါ ကျေနာ်တို့ အနားသို့ အမျိုးသား တစ်ဦး ေရာက်လာပါသည်။ ဗမာရုပ် နှင့် အေတာ်တူသြဖင့် ကျေနာ် ဗမာလို နှုတ်ဆက်လိုက်သည်။ သို့ေသာ် ထုိသူကလည်း လာအို အမျိုးသားြဖစ် ေြကာင်း သူ့ ပတ်စ်ပို့ကို ထုတ်ြပသည်။ သူကေတာ့ အဂင်္လိပ်လို လံုး၀ မေြပာတတ်၍ ဘာမှ မေြပာပါ။ မနက်ငါးနာရီခန့် ထိုးေသာအခါ ကျေနာ်တို့ သံုးေယာက်သား (လာအိုအမျိုးသား အပါအ၀င်) တုတ်တုတ် ေမာင်းသမားအား ဘတ် ၈၀ ြဖင့် ဗီယန်ကျန်း သို့ ထွက်မည့် shuttle bus ဂိတ်သို့ ဘတ် ၈၀ ြဖင့် ေဈးညှိရာ ေဈးတည့်သြဖင့် ေနာင်ခိုင် ကားဂိတ်မှ အထုတ်အပိုးများြဖင့် ထွက်လာခဲ့ြကသည်။ ကျေနာ်ကေတာ့ ဘတ် ၂၀ ေပးြပီး၊ ကျန်နှစ်ေယာက်က ဘတ် ၃၀ စီ ေပးြကသည်။

မနက်ေြခာက်နာရီ ထိုးေသာအခါ ကျေနာ်တို့ ဗီယန်ကျန်းသို့ ထွက်မည့် ဘတ် ၂၀ တန် ဘတ်စ်ကား လက်မှတ်ကို ၀ယ်သည်။ ကားက ၁၀ မိနစ်အတွင်း ထွက်သွားသည်။ မဲေခါင် ြမစ်ကမ်းေပါ်ရှိ ထိုင်း လ.၀.က ဂိတ်သို့ ၁၅ မိနစ်ခန့်အတွင်း ေရာက်သွားသည်။ ဟိုေရာက်ေတာ့ immigration check point တွင် တန်းစီ ေစာင့်ေနြကသည့် ထိုင်း၊ လာအို အပါအ၀င် နိုင်ငံြခားသား စုစုေပါင်း နှစ်ရာခန့် ကိုေတွ့ရသည်။ ကျေနာ်လည်း တန်းစီေနသည်ကို ဓာတ်ပံုရိုက်လိုက်သည်။ ကျေနာ်က ၀ါးလားလားကို ကျေနာ့်အေရှ့မှ ေနရာေပးလိုက်သည်။ ကျေနာ့်အလှည့် ေရာက်ေတာ့ officer အမျိုးသမီးက တစ်ချက်ြပံုးြပြပီ အေနာက်ေပါက်ဘက်ကို လာခိုင်းသည်။ ကျေနာ်လည်း လိုက်သွားသည်။ ကျေနာ်က ဘန်ေကာက်မှ ေန့လည် ၁၂ နာရီခွဲတွင် ထွက်ခဲ့ေြကာင်း၊ အချိန်မှီလာခဲ့ေြကာင်း၊ သို့ေသာ် လမ်းတွင် ကားက ခဏခဏ ရပ်၍ ေနာင်ခိုင်သို့ အချိန်မှီေရာက် မလာနိုင်ေြကာင်း၊ ထို့ေြကာင့် ထိုင်းနိုင်ငံထဲမှ ထွက်ရန် ေြခာက်နာရီ ေနာက်ကျခဲ့ေြကာင်း ေြပာရာ officer အမျိုးသမီးက ထိုကိစ္စအား ရံုးခန်းအတွင်းမှ အရာရှိနှင့် ေဆွးေနွးရန် ကျေနာ့် ပတ်စ်ပို့ကို ေပးြပီး ရံုးခန်းထဲသို့ လွှတ်လိုက်ပါသည်။ အခန်းထဲသို့ ေရာက်ေသာအခါ ကျေနာ့်နည်းတူ လမ်းတွင် ကားေနာက်ကျခဲ့၍ နာရီအနည်းငယ် overstayed ြဖစ်သွား ြကေသာ နုိင်ငံြခားသား အြဖူေကာင်ေတွကိုလည်း ေတွ့ရသည်။ အာဖရိကန် ေတွကိုလည်း ေတွ့ရသည်။ ထို့ေြကာင့် ကျေနာ် ဘာမှ ေစာဒက တက်မေနေတာ့။ ကိုယ်လိုသူလို သူေတွချည်းဘဲဆိုေတာ့ ဘာမှ ပူစရာမလိုေတာ့။ သူ့နိုင်ငံထဲတွင် တစ်ရက် ပိုြပီး တရားမ၀င်ေနထုိင် မိသည့်အတွက် သတ်မှတ်သည့် ဒဏ်ေြကး ဘတ် ၅၀၀ ေပးလိုက်လှျင် ြပီးသွားမည်။ ေနာက်တစ်ခါ လာလှျင်သာ ယခုကဲ့သို့ မြဖစ်ေစရန် ကားလက်မှတ်ကို သတိထားြပီး ၀ယ်ရေတာ့မည်။

ပတ်စ်ပို့ စာအုပ်ကို အများနည်းတူ ေကာင်တာအနီးရှိ စားပွဲေပါ် တွင် ထပ်လိုက်သည်။ ေစာင့်ေနရသည်မှာ နာရီ၀က်ခန့်ရှိသွားသည်။ ၀ါးလားလားက ကားထွက်ေတာ့မည်ြဖစ်၍ ကားေပါ်တွင် သူ့အထုပ်များ တင်ထားသည့်အတွက် ထိုကားနှင့်ပင် လိုက်သွားေတာ့မည် ြဖစ်ေြကာင်း၊ ဟိုဘက်ကမ်း (လာအိုဘက်ြခမ်း) သို့ေရာက်လှျင် လာအို လ၀က ဂိတ်တွင် ေစာင့်ေနမည်ြဖစ်ေြကာင်း ေြပာသြဖင့် ကျေနာ်က “Yes” ဟု သာ တုန့်ြပန်လိုက်သည်။ အခန်းထဲတွင် တစ်နာရီခန့်ြကာေသာအခါ ကျေနာ့်အလှည့် ေရာက်လာသည်။ ဓာတ်ပံု အရိုက်ခံလိုက်သည်။ ဒဏ်ေငွ ဘတ် ၅၀၀ ေပးလုိက်ြပီး လက်မှတ် ထိုးလိုက်သည်။ အထွက်တံုး ထုေပးလိုက်သည်။ ထိုင်း လ.၀.က ဂိတ်တွင်ပင် ဘတ် ၂၀ တန် ကားလက်မှတ်၀ယ်စီးြပီး မဲေခါင်ြမစ်ကူး တံတားကို ြဖတ်ကာ ဆယ်မိနစ်အတွင်း လာအို ဘက်ြခမ်းသို့ ေရာက်သည်။ ထံုးစံအတိုင်း ဗီဇာေဖာင်ြဖည့်သည်။ တန်းစီသည်။ Arrival Visa အတွက် ဘတ် ၁၃၄၀ ေပးရသည်။

လာအို immigration check point ကို ြဖတ်ြပီးေတာ့ ၀ါးလားလား မိသားစုက ကျေနာ့်ကို ထိုင်းသံရံုးသို့ လိုက်ပို့ပါသည်။ ထိုင်းသံရံုးတွင် တန်းစီေနြကသည့် နိုင်ငံြခားသားချည်း ခန့်မှန်းေြခ ငါးရာခန့်ရှိသည်။ ကျေနာ် တိုကင် ယူလုိက်သည် ေဖာင်ြဖည့်သည်။ ကျေနာ့် အလှည့် ကျရန် အေတာ် လိုေနသည့်အတွက် ေကာင်တာနှင့် နီးကပ်ေသာ သူတစ်ေယာက်နား အားကပ်၍ ဘတ်ငါးဆယ် ေပးမည်၊ ေနရာ ေရာင်းမလား ဟုေမးရာ ၎င်းက ေရာင်းမည်ဟုေြပာသြဖင့် ကျေနာ့် တိုကင်နံပါတ် နှင့် ဘတ် ၅၀ ကို သူ့ကိုေပးကာ၊ သူ့ေနရာတွင် ကျေနာ် ၀င်ြပီးတန်းစီ လိုက်သည်။ ကျေနာ့် အေရှ့တွင်လူ သုံးဦးသာရှိေတာ့သည်။ ၀ါးလားလား မိသားစုက ကျေနာ့်ကို ဦးေနှာက် ေြပးေြကာင်း လက်ဟန်ေြခဟန်ြဖင့် ြပြပီး ေြပာသည်။ ကျေနာ် ဘာမှ မေြပာပါ။ အနည်းငယ်သာ ြပန်ြပီး ြပံုးြပလိုက်သည်။ အခက်အခဲ အြကပ်တည်း ြကားမှာ ရုန်းကန်ေနြကရသည့် ကျေနာ်တို့ လူမျိုးေတွအေနနှင့် ထိုမှျကိစ္စေလးကို ဦးေနှာက်ေြပးသည်ဟု မဆိုနိုင်ပါ။ အြကပ်အတည်း ြကားက ဗမာလူမျိုးများမို့ ြကံရည်ဖန်ရည်ကေတာ့ သူများ နိုင်ငံသားများထက် သာသည် မဟုတ်လား။

၀ါးလားလား အိမ်ကိုေရာက်ေတာ့ သူ့မိသားစုက ေဖာ်ေဖာ်ေရွေရွပင် နှုတ်ဆက်သည်။ သို့ေသာ် ၀ါးလားလား သားကေတာ့ အဂင်္လိပ်လို အတန်အသင့် ေြပာနုိင်သည်။ ၀ါးလားလားတွင် သားနှစ်ေယာက် သမီး တစ်ေယာက်ရှိသည်။ ၀ါးလားလားက ြပင်သစ်တွင် အလုပ်လုပ်ေန ေြကာင်း၊ ယခု သူမ အိမ်သို့ အလည်ြပန်လာတာြဖစ်ေြကာင်း သားြဖစ်သူက ေသချာရှင်းြပ၍ သိခဲ့ရသည်။ ၀ါးလားလား မှာ အဂင်္လိပ် စကား ေကာင်းစွာမတတ်ေသာ်လည်း လာအို၊ ထိုင်း နှင့် ြပင်သစ်ဘာသာ သံုးဘာသာ တတ်ကျွမ်းေြကာင်းလည်း သူမ၏ သားက ေြပာြပပါသည်။ ထိုေန့က သူတို့အိမ်တွင် ကျေနာ် ေန့လည်စာ စားကာ၊ တည်းခိုခန်းတွင်ပင် တည်းရန် ဆံုးြဖတ်လုိက်သည်။ အဘယ်ေြကာင့် ဆိုေသာ် ကျေနာ်က ညဘက် အြပင်မှ ြပန်လာလှျင် ညဉ့်နက်ချင် နက်မည်။ ေနာက်ြပီး ဓာတ်ပံုရုိက်စရာ၊ သတင်း၊ ေဆာင်းပါးများအတွက် သံုးရန် ဓာတ်ပံုကေလှျာက်ြပီး ရိုက်ရဦးမည်။ သူများအိမ်တွင် တည်း၍ ခဏခဏ ၀င်လိုက် ထွက်လိုက်ဆိုလှျင် အားနာစရာ ေကာင်းသည့်အတွက် ကျေနာ် တည်းခိုခန်းတွင်ပင် တည်းလိုက်သည်။ ၀ါးလားလား သားက တည်းခိုခန်းသို့ လိုက်ပို့ေပးသည်။ ညစာလာစားရန် ဖိတ်ရာ၊ ကျေနာ်လည်း အချိန်မရ၍ မလာနိုင်သည်ကို ခွင့်လွှတ်ပါရန် ေြပာရာ၊ ၎င်းက ေနာက်တစ်ေန့ မနက်စာ အတူတူစားရန် တည်းခိုခန်းသို့ လာေခါ်မည်ြဖစ်ေြကာင်း ေြပာသြဖင့် ကျေနာ် လက်ခံလိုက်သည်။

တည်းခိုခန်းခကို စံုစမ်းရာ တစ်ရက်တည်းခိုခ ေဈးနှုန်းများမှာ တစ်ခန်းကို တစ်သိန်း နှစ်ေသာင်း နှစ်ေထာင်၊ ကိုးေသာင်း ခုနှစ်ေထာင့် ေြခာက်ရာ နှင့် ရှစ်ေသာင်း ငါးေထာင့်ေလးရာ ဟူ၍ အခန်းသံုးမျိုးကို ေတွ့ရသြဖင့် ကျေနာ် ြကက်ေသေသ သွားမိသည်။ ဘာလုပ်ရမှန်းမ သိေတာ့။ ေနာက်မှ ကျေနာ့် ပိုက်ဆံ အိပ်ထဲမှ ဘတ်ေငွ တစ်ေထာင်တန် တစ်ရွက်ကို ေကာင်တာတွင် လဲလိုက်ရာ၊ လာအိုေငွ ခစ် (Kip) ၂ သိန်း၊ ေလးေသာင်း၊ ေလးေထာင် ရသည်။ ဒါဆိုလှျင် ယူအက်စ် ေဒါ်လာတစ်ရာကို လဲလိုက်လှျင် လာအို ေငွေြကး ရှစ်သိန်း၊ ငါးေသာင်း ေလးေထာင် ရမည်ြဖစ်သည်။ ကျေနာ် ဘတ်တစ်ေထာင်ကို လဲသည့်ေငွထဲမှ တညအိပ်ရန် ကိုးေသာင်း ခုနှစ်ေထာင့် ေြခာက်ရာ ကိုေပးလိုက်သည်။ အခန်းထဲေရာက်မှ ကွန်ြပူတာဖွင့်ြပီး၊ ထိုင်းဘတ်ေငွြဖင့် တမျိုး၊ ေဒါ်လာနှင့် တစ်ခါ တွက်ြကည့်ရမည်။ တစ်ခါတစ်ခါ ကိုယ်မေရာက်ဖူးသည့် နိုင်ငံတစ်ခုကို ေရာက်သွားသည့်အခါ ကုန်ပစ္စည်းေဈးနှုန်း သင့်မသင့်၊ ကိုယ်သံုးလိုက်သည့် ေငွပမာဏ မည်မှျ အတိုင်းအတာ အထိေရာက်ေနေြကာင်းကို ကိုယ်နှင့် ရင်းနှီးကျွမ်း၀င်ေသာ ေငွေြကးတစ်ခု၏ တန်ဖိုးနှင့် နှုိင်းယှဉ်ြပီး တွက်ြကည့်ရသည်။

ကျေနာ် ညစာကို အြပင်တွင်သွားစားသည်။ ေခါက်ဆွဲြပုတ်စားသည်။ တစ်ပွဲကို တစ်ေသာင်းခွဲ ေပးရသည်။ အင်တာနက်သံုးသည်။ တစ်နာရီကို ေလးေထာင်။ စပျစ်သီး ကီလို၀က် ၀ယ်စားသည်။ နှစ်ေသာင်း ေပးရသည်။ Nest café သံဗူးေသးတစ်ဗူး ၀ယ်ေသာက်သည်။ တစ်ဗူးကို ေလးေထာင့်ငါးရာ။ လာအို ေငွ ကုန်သွားလှျင် ပါလာသည့် ထုိင်းဘတ် နှင့် တစ်ခါ လဲရြပန်သည်။ တစ်ခါလဲလိုက်တိုင်း အိပ်ထဲတွင် ပိုက်ဆံေတွက ေဖာင်းသွားသည်။ ငယ်ငယ်တုန်းကသာ ယခုလို ပိုက်ဆံအရွက်များများ ကိုင်ရမည်ဆိုလှျင် ေပျာ်ေနေပလိမ့် မည်။ သို့ေသာ် ထူးြခားမှုတစ်ခုေတာ့ ရှိသည်။ လာအိုတွင် ေငွေြကးေဖာင်းပွသည် ဆိုေသာ်လည်း လူတိုင်း ဟမ်းဖုန်း ကိုယ်စီေတာ့ ကိုင်နိုင်သည်ကေတာ့ ထူးြခားချက် တစ်ခုပင် ြဖစ်သည်။ ဟမ်းဖုန်းဆိုသည်မှာ ကမ္ဘာ့လူထု၏အေြခခံ လူသံုးကုန်စည်၀င် ပစ္စည်းတမျိုး ြဖစ်သည်ကို သိရသည်။ ေနာက်ြပီး လမ်းေဘးေဈးသည်ေတွလည်း အများအြပားရှိ၍ အေြခခံလူတန်းစားလည်း စားသံုးနိုင်သည်။ ခရီးသွားလုပ်ငန်းမှာ ထိုင်းနိုင်ငံေလာက် မဖွ့ံြဖိုးေသာ်လည်း ယခုကဲ့သို့ မဲေခါင်ြမစ်တံတားကို ြဖတ်ကာ ထိုင်းသံရံုးတွင် ေန့စဉ် ဗီဇာအသစ် လာေလှျာက်ြကေသာ နိုင်ငံြခားသား အေရအတွက်ပင် ခုနစ်ရာ၊ ရှစ်ရာခန့်ရှိမည်။ အြခားကိစ္စြဖင့် လာေရာက်လည်ပတ်သည့် ခရီးသည်များ မပါေသးေချ။ ထို့ေြကာင့် လာအိုနိုင်ငံသည်လည်း အာရှတွင် ခရီးသွားလုပ်ငန်း ဖွံ့ြဖိုးသည့် နိုင်ငံတစ်နိုင်ငံ ြဖစ်သည်ဟု ဆိုနိုင်သည်။

ေနာက်တစ်ေန့ မနက် ၈ နာရီခန့် ေရာက်ေသာအခါ ၀ါးလားလား ၏ သားက မနက်စာစားရန် လာေခါ်သည်။ ကျေနာ်လည်း တည်းခိုခန်းမှ တစ်ခါတည်း Check out လုပ်ကာ ထွက်လာေတာ့သည်။ ကျေနာ် မဲေခါင်းြမစ်၏ အလှကို ဓာတ်ပံုရိုက်ချင်သည်ဟု ေြပာသည့်အတွက် ၀ါးလားလား ၏ သားက ကျေနာ့်ကို ဓာတ်ပံုရိုက်ရန် ရှုခင်းေကာင်းမည့် ေနရာများသို့ လိုက်ပို့ေပးသည်။ ေန့လည်စာကို ၎င်းတို့ အိမ်မှာပင် စားကာ ေန့လည် တစ်နာရီထိုးေတာ့ ၀ါလားလား နှင့် သူ့သားက ကျေနာ့်ကို ထုိင်းသံရံုးသို့ လိုက်ပို့ေပးသည်။ ကျေနာ်လည်း ဗီဇာအသစ် ကပ်ထားြပီး ြဖစ်ေသာ ပတ်စ်ပို့ကို ယူကာ ၀ါးလားလား သားအမိ နှင့်အတူ ထိုင်းနုိင်ငံသို့ ြပန်ရန် လာအို လ.၀.က ဂိတ်ရှိရာ မဲေခါင်ြမစ်ကမ်း သို့ ေရာက်ခဲ့သည်။ လာအို immigration check point ကို မြဖတ်မီ ၎င်းတို့ သားအမိကို ကျေနာ် ေအာက်ပါအတိုင်း ေကျးဇူးစကား ဆိုပါသည်။

ကျေနာ်။ “သိုင်းခယူး၊ ေဖာ် ေအာ ယူအာဟဲပ်” (Thank you for all your help) ဟုဆိုကာ လက်ဆွဲနှုတ်ဆက်လိုက်ပါသည်။

၀ါးလားလား။ “အိုး…၀ါးလားလား၊ နို့ေပါ်ဖင်လန်၊ ယူ…ဟပ်ပီး၊ အိုင်..ဟပ်ပီး၊ အိုင်ဟပ်ပီး၊ ယူဟပ်ပီး၊ အိုင်….ေနာ့ ေဖာ်ဂက် ယူ…ေကျာ်၊ အိုင်…လမင်းပါး ယူ” (Oh, war lar lar, no problem. You happy, I happy. I happy, you happy. I not forget you, Kyaw! I remember you.)

ကျေနာ်ကပင် ၀ါးလားလားသား အား “အိုးေခ၊ အုိင် ဂစ်ယူ မိုင် အက်ဒက်ရက် ထိုင်လန်၊ ယူ ကန်း အိုင် ၀ိတ်၊ အိုေက” (Ok, I give you my address Thailand. You come, I wait) ဟုဆိုကာ ကျေနာ့် လိပ်စာကို ေရးေပးလိုက်သည်။

၀ါးလားလား သားက “အိုေက၊ အိုင်ကမ်း ယူေဟာက်၊ အိုင် မာမားစား တူဂဲစားကန်း၊ ယူေဟာက်….၀ါးလား…၀ါးလား” (Ok, I come you house. I my mother together come you house, war lar…wa lar) ဟု ဆိုေလရာ သူလည်းဘဲ မေအတူ ၀ါးလားလားေလးဘဲ ဟု ကျေနာ် ေကာက်ချက်ချလိုက်မိသည်။

ထို့ေနာက် ၀ါးလားလား သားအမိ နှင့် စကားစြဖတ်ကာ လာအို လ.၀.က စစ်ေဆးေရးဂိတ်တွင် အစစ်ေဆးခံသည်။ လ.၀.က အရာရှိက အထွက်တုံး ထုေပးလိုက်သည်။ ထို့ေနာက် shuttle bus ြဖင့် မဲေခါင်ြမစ်ကူး တံတားကို ြဖတ်ကာ ထိုင်းနိုင်ငံထဲသို့ ြပန်လည်၀င်ေရာက် ခဲ့ပါေတာ့သည်။

ေကျာ်သိခင်္

Last Updated ( Thursday, 14 May 2009 20:59 )  

ေန့စဉ်သတင်းများ

ဓါတ်ပုံ

Click to enlarge PMV.net PMV.net PMV.net PMV.net PMV.net PMV.net PMV.net PMV.net PMV.net PMV.net PMV.net PMV.net

ဧည့်စာရင်း

hit counters
ြကိမ် ြကည့်ရှု့ခဲ့ြပီး၊ ေရာက်ရှိေနသူေပါင်းမှာ
ဦး ြဖစ် ပါ တယ်။

affiliate_link

အသိေပး ြခင်း

လူထုအသံ အွန်လုိင်းဂျာနယ် ၏ ခွင့်ြပုချက် မရှိဘဲ မည့်သည့် အေြကာင်းအရာမှ ထပ်ဆင့် ြဖန့်ေဝြခင်း၊ ကူးယူြခင်း သို့မဟုတ် ြပင်ဆင်ြခင်းများ ြပုလုပ်ြခင်းကုိ ြပင်းထန်စွာ တားြမစ်သည်။!


Share/Save/Bookmark